
Publication details
Publisher: Metzler
Place: Stuttgart
Year: 2017
Pages: 78-92
Series: Schriften zur Weltliteratur
ISBN (Hardback): 9783476043412
Full citation:
, "Die"fremde Ähnlichkeit"der Übersetzung", in: Fremde Ähnlichkeiten, Stuttgart, Metzler, 2017


Die"fremde Ähnlichkeit"der Übersetzung
pp. 78-92
in: Frank Zipfel (ed), Fremde Ähnlichkeiten, Stuttgart, Metzler, 2017Abstract
Literarische Übersetzungen haben ein Identitätsproblem: Sie sollen dem Original möglichst gleichen, müssen sich aber doch von ihm unterscheiden. Denn die fremde Sprachkultur gibt ihnen, in der anderen sprachlichen Gestalt, ihr Eigenrecht. Doch wenn sie so als Übersetzungen zu sich selbst finden, dann können sie ihre Funktion als Stellvertreter des Originals nicht mehr wahrnehmen, werden sie diesem fremd. Darum das alte Dilemma: Wie fremd müssen, wie ähnlich können Übersetzungen dem Original sein? – An Friedrich Hölderlins bekanntem Gedicht Hälfte des Lebens kann man diese Frage in konzentrierter Form studieren.
Publication details
Publisher: Metzler
Place: Stuttgart
Year: 2017
Pages: 78-92
Series: Schriften zur Weltliteratur
ISBN (Hardback): 9783476043412
Full citation:
, "Die"fremde Ähnlichkeit"der Übersetzung", in: Fremde Ähnlichkeiten, Stuttgart, Metzler, 2017